«А сила боли – в глазах темнеет
И с каждым разом трудней вздохнуть» – в таком варианте фраза грамматически некорректна. «Сила боли» здесь подлежащее, и после тире идёт сказуемое. Получается, что сила боли (что делает?) темнеет. Если сделать вставку (сила боли – /это когда/ в глазах темнеет), фраза приобретает хоть какой-то смысл. Но всё равно с натяжкой. Потому что «в глазах темнеет и т.д.» – это боль. А в чём сила боли? Как будто смысл словосочетания недораскрыт.
Вздохнуть-петлю – ну это даже не ассонанс.
«змеёю» – архаизм, для ритма. Можно поискать замену.
«Чуть слышен шёпот: «Не дам, не дам…» – здесь не понятно, к чему (к кому) это относится, и о чем фраза.
«И где-то бьётся
О скалы эхо» – А кто кричит, чьё эхо?
«Проходит время. Минуты? Годы?
И вдох похожий на долгий всхлип.» – «и вдох» выглядит нелогичным продолжением предыдущей строки. После вдоха нужна запятая.
«Шмелей гуденье и запах мёда
В моё окошко слетают с лип.» – концовка понравилась.